La légende des bêtes à bon Dieu Je subis depuis mon arrivée en campagne une réelle infestation de coccinelles. En vérité, il s’agirait plutôt de coccinelles asiatiques, qui envahissent les maisons l’hiver car elles sont frileuses (celles d’ici sont plus hardies). Or, on les appelle familièrement les « bêtes à bon Dieu ». Pourquoi? À ce qu’il paraît, le sobriquet remonte à un incident du Xe siècle. Un bourreau levait sa hache pour trancher la tête à un homme condamné à mort, et une coccinelle est venue se poser sur son cou. Le bourreau a tenté de la chasser, mais elle est revenue à plusieurs reprises. Le roi y a vu une intervention divine, et a pardonné le condamné. On trouva le vrai coupable du meurtre quelques jours plus tard. Depuis, on juge que la coccinelle porte bonheur… De mon côté, je dois être réellement bénie, car je ne compte plus combien il y en a chez moi. | Ladybug, ladybug, where did you get your name? I’m going through a ladybug infestation since I moved out to the country (or should I say, an Asian lady beetle one, since our native bugs are a bit more immune to the cold and don’t take refuge in houses during the winter). It’s made me wonder why the bugs are considered so ladylike. As it happens, the lady in question is the Virgin Mary: during the Middle Ages, farmers prayed for relief from pests destroying their crops. Ladybugs are a natural pesticide – no chemicals required. They found their way into the farmers’ fields and made short work of the problem. Therefore, their descent was interpreted as a miracle from the Blessed Virgin herself and the bugs were called “the beetles of Our Lady”, then eventually, ladybugs. I think the Virgin Mary likes me quite a lot, although I’m not sure what pests exactly the bugs are after... Unless it’s me? |
0 Comments
Leave a Reply. |
BLABEL :
|